Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (1)  ›  032

Officium autem eius facultatis videtur esse dicere adposite ad persuasionem; finis persuadere dictione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.92 am 11.03.2022
Die Funktion dieser Fähigkeit scheint darin zu bestehen, auf eine Weise zu sprechen, die zur Überzeugung führt, wobei das ultimative Ziel darin besteht, durch Rede zu überzeugen.

von finya.k am 04.07.2013
Die Aufgabe dieser Fähigkeit scheint es zu sein, zweckdienlich zu sprechen, um zu überzeugen; das Ziel ist es, durch Rede zu überzeugen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adposite
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adposite: EN: in a manner suited (to)
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin, EN: application (of medicine)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dictione
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultatis
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
persuasionem
persuadere: überreden, überzeugen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum