Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (9)  ›  420

Ac neminem mirari conveniet, si aut in his aut in aliis exemplis scripti quoque controversiam adiunctam videbit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.89 am 30.07.2019
Es wird angemessen sein, dass niemand sich wundert, wenn er in diesen oder anderen Beispielen eine Schreibkontroverse hinzugefügt sehen wird.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiunctam
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
controversiam
controversia: Streit, Auseinandersetzung
conveniet
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
exemplis
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
neminem
nemo: niemand, keiner
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
si
si: wenn, ob, falls
videbit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum