Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (1)  ›  007

Illi autem statim hominem deduxerunt in palaestram atque ei pueros ostenderunt multos, magna praeditos dignitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
deduxerunt
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
ei
ei: ach, ohje, leider
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multos
multus: zahlreich, viel
ostenderunt
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
palaestram
palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
praeditos
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum