Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (5)  ›  232

Stipem sustulimus nisi eam quam ad paucos dies propriam idaeae matris excepimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
excepimus
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
idaeae
idea: EN: idea
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
matris
mater: Mutter
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paucos
paucus: wenig
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Stipem
stipare: dicht zusammendrängen
stips: Geldbeitrag, EN: small offering
sustulimus
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum