Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (3)  ›  119

Vero gracchi tribunatus sicis quas ipse se proiecisse in forum dixit, quibus digladiarentur inter se cives, nonne omnem rei publicae statum perturbavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika.g am 01.06.2024
Hat nicht Gracchus' Zeit als Volkstribun die Regierung vollständig destabilisiert, als er zugab, Dolche in das Forum geworfen zu haben, mit denen die Bürger gegeneinander kämpfen sollten?

Analyse der Wortformen

cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digladiarentur
digladiari: EN: fight (gladiatorial)
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
perturbavit
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
proiecisse
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sicis
sica: Dolch, EN: dagger
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tribunatus
tribunatus: Tribunat, EN: tribuneship, office of tribune
Vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum