Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (5)  ›  237

Quis non studiose rei publicae subvenerit hac tam praeclara legis voce laudatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
laudatus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
studiose
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
subvenerit
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
tam
tam: so, so sehr
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum