Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (2)  ›  060

De capite civis nisi per maximum comitiatum ollosque quos censores in partibus populi locassint ne ferunto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
comitiatum
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitiatus: Volksversammlung, EN: military tribune elected at assembly of people in comitia, EN: assembly of people in comitia
De
de: über, von ... herab, von
ferunto
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locassint
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
per
per: durch, hindurch, aus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum