Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (2)  ›  096

Leviora enim sunt ea, quae repentino aliquo motu accidunt, quam ea, quae meditata et praeparata inferuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.a am 24.01.2020
Dinge, die plötzlich aus einem Impuls heraus geschehen, sind leichter zu ertragen als solche, die mit Überlegung und Vorbereitung zugefügt werden.

Analyse der Wortformen

accidunt
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inferuntur
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Leviora
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
meditata
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
praeparata
praeparare: vorbereiten, rüsten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repentino
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum