Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (2)  ›  096

Testis est phalaris, cuius est praeter ceteros nobilitata crudelitas, qui non ex insidiis interiit, ut is, quem modo dixi, alexander, non a paucis, ut hic noster, sed in quem universa agrigentinorum multitudo impetum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliâ.99 am 02.07.2015
Nehmen Sie Phalaris als Beispiel, dessen Grausamkeit berüchtigter war als die aller anderen. Er starb nicht in einem Hinterhalt wie Alexander, den ich gerade erwähnt habe, noch wurde er von einer kleinen Gruppe getötet wie unser Freund hier. Stattdessen erhob sich die gesamte Bevölkerung von Agrigent und griff ihn an.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alexander
alexander: EN: Alexander
ceteros
ceterus: übriger, anderer
crudelitas
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
cuius
cuius: wessen
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
interiit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nobilitata
nobilitare: bekanntmachen
non
non: nicht, nein, keineswegs
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
phalaris
palari: EN: wander abroad stray
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
phalaris
phala: EN: wooden tower or pillar
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
Testis
testa: Scherbe, Ziegelstein, EN: object made from burnt clay
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum