Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (3)  ›  133

Cum collatino collegae brutus imperium abrogabat, poterat videri facere id iniuste; fuerat enim in regibus expellendis socius bruti consiliorum et adiutor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrogabat
abrogare: EN: abolish
adiutor
adjutare: EN: help (w/burden/activity)
adiutor: Gehilfe, Helfer
bruti
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expellendis
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuste
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
collatino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
regibus
rex: König
socius
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum