Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (5)  ›  217

Tum crassus adridens quid censes, inquit cotta, nisi studium et ardorem quendam amoris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adridens
adridere: EN: smile at/upon
amoris
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amoris: Liebe, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
censes
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cotta
cotta: EN: Cotta
crassus
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
et
et: und, auch, und auch
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum