Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (6)  ›  299

Curi causa marcique coponi nuper apud centumviros quo concursu hominum, qua exspectatione defensa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.a am 22.11.2021
Der Rechtsfall zwischen Curius und Marcus Coponius wurde kürzlich vor dem Hundertmännergericht mit unglaublichem Zulauf und großer Erwartungshaltung verhandelt.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
centumviros
centumvir: EN: panel of (about 100) judges chosen annually to decide civil suits (pl.)
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
coponi
copo: EN: shopkeeper, salesman, huckster
Curi
cures: EN: spear
defensa
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensa: Verteidigung
defensare: beschützen, verteidigen
defensum: EN: defense
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectatione
exspectatio: Erwartung, EN: expectation
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
marcique
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
qua
qua: wo, wohin
marcique
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum