Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (2)  ›  097

Nam si quis erit qui hoc dicat, esse quasdam oratorum proprias sententias atque causas et certarum rerum forensibus cancellis circumscriptam scientiam, fatebor equidem in his magis adsidue versari hanc nostram dictionem, sed tamen in his ipsis rebus permulta sunt, quae ipsi magistri, qui rhetorici vocantur, nec tradunt nec tenent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsidue
adsidue: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cancellis
cancellus: EN: lattice/grate/grid
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certarum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
circumscriptam
circumscribere: einschränken
circumscriptus: beschränkt, EN: concisely expressed, succinct
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictionem
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fatebor
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
forensibus
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich, EN: public
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magis
magus: Magier
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oratorum
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
permulta
permultus: sehr viel, EN: very much
proprias
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rhetorici
rhetoricus: rhetorisch, EN: of rhetoric, rhetorical
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sed
sed: sondern, aber
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tenent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
versari
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum