Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (15)  ›  706

Sed his partibus orationis quae, etsi nihil docent argumentando, persuadendo tamen et commovendo perficiunt plurimum, quamquam maxime proprius est locus et in exordiendo et in perorando, digredi tamen ab eo, quod proposueris atque agas, permovendorum animorum causa saepe utile est;.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
argumentando
argumentari: EN: support/prove by argument, reason, discuss
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
commovendo
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
digredi
digredi: EN: depart
docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
exordiendo
exordiri: EN: begin, commence
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
perficiunt
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
permovendorum
permovere: bewegen, veranlassen
perorando
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
persuadendo
persuadere: überreden, überzeugen
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
proposueris
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
proprius
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum