Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (8)  ›  375

Haec igitur duo, vocis dico moderationem et verborum conclusionem, quoad orationis severitas pati posset, a poetica ad eloquentiam traducenda duxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conclusionem
conclusio: Abschluss, Einschließung, Abschluß, Ende, Schluß, Schluss, EN: rounded arrangement of sentence, EN: state of siege
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duxerunt
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duo
duo: zwei, beide
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
moderationem
moderatio: Maßhalten, das Zügeln, EN: moderation
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
poetica
poetica: EN: poetry
poeticus: dichterisch
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
severitas
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
traducenda
traducere: hinüberführen, übersetzen
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum