Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (2)  ›  084

Forte, vehemens, commotum in agendo, praemunitum et ex omni parte causae saeptum, acre, acutum, enucleatum, in sua quaque re commorans, honeste cedens, acriter insequens, terrens, supplicans, summa orationis varietate, nulla nostrarum aurium satietate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
acutum
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
aurium
auris: Ohr
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cedens
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
commorans
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
commotum
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
enucleatum
enucleare: entkernen, genau erläutern
enucleatus: einfach, direkt, unkompliziert, schlicht, eindeutig, klar
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequens
insequi: folgen, verfolgen
nostrarum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praemunitum
praemunire: verstärken, befestigen, im Vorhinein verteidigen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saeptum
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock
satietate
satietas: Überfluss, Überfluß, EN: satiety
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
supplicans
supplicare: flehen, bitten, anflehen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrens
terrere: erschrecken
varietate
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum