Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (1)  ›  028

Sed haud facile dixerim, cur cum ipsi discendi aut visendi causa maria tramittant salvam esse consulatu abiens in contione populo romano idem iurante iurassem, facile iniuriarum omnium compensarem curam et molestiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiens
abire: weggehen, fortgehen
tramittant
amittere: aufgeben, verlieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
compensarem
compensare: Ersatz leisten, EN: balance/weigh/offset
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cur
cur: warum, wozu
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discendi
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iurante
iurare: schwören
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
molestiam
molestia: Beschwerlichkeit, Last
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romano
romanus: Römer, römisch
salvam
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
Sed
sed: sondern, aber
visendi
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum