Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (3)  ›  102

Deinde equitum magno numero ex omni populi summa separato, relicuum populum distribuit in quinque classis, senioresque a iunioribus divisit, easque ita disparavit ut suffragia non in multitudinis sed in locupletium potestate essent, curavitque, quod semper in re publica tenendum est, ne plurimum valeant plurimi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.97 am 13.01.2014
Dann, nach der Absonderung einer großen Kavalleriemacht aus der Gesamtbevölkerung, teilte er die verbleibenden Menschen in fünf Klassen und trennte die älteren Männer von den jüngeren. Er organisierte diese Gruppen so, dass die Stimmgewalt bei den Wohlhabenden und nicht bei den Massen liegen würde, und er sorgte dafür, einen Grundsatz zu befolgen, der in der Regierungsführung immer beibehalten werden sollte: dass die Mehrheit nicht zu viel Macht haben sollte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
curavitque
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
disparavit
disparare: absondern
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
divisit
dividere: teilen, trennen
easque
eare: gehen, marschieren
equitum
eques: Reiter, Ritter
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
easque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
easque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iunioribus
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
locupletium
locuples: reich, wohlhabend, begütert
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
senioresque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relicuum
relicuum: EN: that left after subtraction/elimination, remainder, residue, rest, EN: mortal remains (pl.)
relicuus: EN: rest of/remaining/available/left
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
senioresque
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
separato
separare: absondern
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tenendum
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
valeant
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum