Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (1)  ›  016

Est autem maritimis urbibus etiam quaedam corruptela ac mutatio morum; admiscentur enim novis sermonibus ac disciplinis, et inportantur non merces solum adventiciae sed etiam mores, ut nihil possit in patriis institutis manere integrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla91 am 07.12.2013
Küstenstädte erleben eine Art moralischen Verfall und Wandel; sie vermischen sich mit fremden Sprachen und Ideen, und es werden nicht nur fremde Waren, sondern auch fremde Lebensweisen importiert, sodass keine der traditionellen Bräuche rein bleiben kann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admiscentur
admiscere: EN: mix, mix together, EN: mix, mix together
adventiciae
adventicius: ausländisch, fremd, EN: foreign, coming from abroad/without, external
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
corruptela
corruptela: Verderb, Bestechung, EN: corruption/bribery/suborning, EN: seduction/seducing
disciplinis
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
enim
enim: nämlich, denn
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inportantur
importare: hereinbringen, einführen, importieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum