Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (16)  ›  800

Lex enim non solum contra tutores, sed etiam contra feminas immoderatas atque intemperantes prospexit minoribus, quae plerumque novis maritis non solum res filiorum, sed etiam vitam addicunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addicunt
addicere: zusprechen, EN: be propitious
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
immoderatas
immoderatus: unermeßlich, maßlos, masslos, EN: unlimited, immoderate, disorderly
intemperantes
intemperans: maßlos, EN: headstrong, lacking self-control
Lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maritis
marita: Ehefrau, Gattin
maritus: Ehemann, Gatte
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
minoribus
parvus: klein, gering
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
prospexit
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum