Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III) (1)  ›  013

Atque etiam, quot et sunt laudandae civitates et fuerunt quoniam id est in rerum natura longe maximi consili, constituere eam rem publicam quae possit esse diuturna , si singulos numeremus in singulas, quanta iam reperiatur virorum excellentium multitudo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden.y am 16.11.2017
Darüber hinaus, wenn wir alle lobenswerten Staaten zählen würden, die jetzt existieren und in der Vergangenheit existiert haben, und bedenken, dass die Gründung einer langlebigen Republik das weiseste ist, was möglich ist, würden wir eine beeindruckende Anzahl herausragender Männer finden.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constituere
constituere: beschließen, festlegen
diuturna
diuturnus: lange dauernd, EN: lasting, lasting long
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excellentium
excellens: emporragend, ausgezeichnet, EN: distinguished, excellent
excellere: hervorragen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudandae
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
numeremus
numerare: zählen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quanta
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quot
quot: wie viele
reperiatur
reperire: finden, wiederfinden
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum