Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III) (2)  ›  072

Ergo ubi tyrannus est, ibi non vitiosam, ut heri dicebam, sed, ut nunc ratio cogit, dicendum est plane nullam esse rem publicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.93 am 24.11.2023
Wo also ein Tyrann herrscht, da muss man nicht nur sagen, dass der Staat mangelhaft ist, wie ich gestern sagte, sondern vielmehr, wie die Logik uns jetzt zu schließen zwingt, dass es schlechterdings gar keinen Staat gibt.

von marija.94 am 15.06.2015
Daher wo ein Tyrann herrscht, da ist nicht etwa ein mangelhafter Staat, wie ich gestern sagte, sondern, wie die Vernunft jetzt zwingt, muss klar gesagt werden, dass es überhaupt keine Republik gibt.

Analyse der Wortformen

cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
dicebam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heri
heri: gestern, am gestrigen Tag
herus: König, Lord
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vitiosam
vitiosus: fehlerhaft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum