Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  022

Quem ut vidi, equidem vim lacrimarum profudi, ille autem me complexus atque osculans flere prohibebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Linux am 15.01.2016
Sobald ich diesen sah, vergoss ich freilich eine Menge Tränen, doch dieser umarmte mich und hinderte mich daran zu weinen, indem er mich küsste .

von lola.n am 05.12.2023
Als ich ihn sah, brach ich in Tränen aus, aber er umarmte mich, küsste mich und versuchte mich zu trösten.

von fatima.831 am 30.11.2020
Als ich ihn sah, vergoss ich wahrlich eine Flut von Tränen, er aber umarmte und küsste mich und hinderte mich am Weinen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
complexus
complectere: umarmen, umfassen, einschließen, begreifen, verstehen
complexus: Umarmung, Umfassung, Verbindung, Zusammenhang, Inbegriff, Umfang, Geltungsbereich
equidem
equidem: freilich, wahrlich, allerdings, jedenfalls, für meinen Teil, wenigstens
flere
flere: weinen, beweinen, beklagen, betrauern, Tränen vergießen
flare: blasen, wehen, hauchen, atmen, verbreiten, gerüchteweise ausstreuen, gießen (Metall)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
lacrimarum
lacrima: Träne, Zähre, Weinen, Klage
me
me: mich, meiner, mir
osculans
osculari: küssen, einen Kuss geben, mit den Lippen liebkosen
profudi
profundere: vergießen, ausgießen, verschwenden, vergeuden, hervorstoßen
prohibebat
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vidi
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
vim
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum