Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  355

Ad hoc ille superbo et regio animo: neminem equidem timeo praeter deos immortales: non omnium autem credo fidei quos circa te uideo, atque omnium minime aetolis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.938 am 01.10.2016
Darauf erwiderte er mit stolzem und königlichem Geist: Wahrlich, ich fürchte niemanden außer den unsterblichen Göttern; jedoch vertraue ich nicht der Treue all derer, die ich um dich herum sehe, am wenigsten aber den Ätolern.

von benett.g am 12.05.2016
Darauf erwiderte er mit königlichem Stolz: Ich fürchte niemanden außer den unsterblichen Göttern. Jedoch vertraue ich nicht allen Menschen, die ich um dich herum sehe, und den Ätolern am wenigsten von allen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deos
deus: Gott
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immortales
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
te
te: dich
timeo
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
uideo
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum