Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  034

Habere videtur ista res iniquitatem, si imperare velis, difficultatem, si rogare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.b am 06.12.2021
Diese Situation erscheint unfair, wenn man Befehle erteilen will, und schwierig, wenn man freundlich bittet.

von jaron.o am 09.09.2013
Diese Angelegenheit scheint eine Ungerechtigkeit zu haben, wenn man befehlen will, eine Schwierigkeit, wenn man bittet.

Analyse der Wortformen

difficultatem
difficultas: Schwierigkeit, Beschwerde, Not, Mangel, Widerstand, Eigensinn, Starrsinn
habere
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
imperare
imperare: befehlen, herrschen, gebieten, beherrschen, fordern, einfordern
iniquitatem
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Unbill, Schlechtigkeit, Schwierigkeit, Not, Nachteil
ista
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
rogare
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten, auffordern, befragen, ein Gesetz einbringen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
velis
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten
velum: Segel, Tuch, Verhüllung, Vorhang, Gardine, Zeltdecke
videtur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum