Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (IV) (2)  ›  051

Idem ipsum lentulum, largitorem et prodigum, non putat, cum de pernicie populi romani, exitio huius urbis tam acerbe, tam crudeliter cogitarit, etiam appellari posse popularem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbe
acerbe: scharf, schrill
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
appellari
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
cogitarit
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
crudeliter
crudeliter: grausam
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
largitorem
largitor: Spender, EN: liberal giver
lentulum
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
non
non: nicht, nein, keineswegs
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
popularem
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prodigum
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
romani
romanus: Römer, römisch
tam
tam: so, so sehr
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum