Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (1)  ›  010

Neque tantum me exspectatio accusationis meae, concursusque tantae multitudinis quibus ego rebus vehementissime perturbor commovet, quantum istius insidiae nefariae, quas uno tempore mihi, vobis, m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusationis
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
commovet
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
concursusque
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
exspectatio
exspectatio: Erwartung, EN: expectation
insidiae
insidia: Hinterhalt, Falle
istius
iste: dieser (da)
meae
meus: mein
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
perturbor
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
concursusque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vehementissime
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum