Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (15)  ›  711

Te putet quisquam, cum ab italia freto diiunctus esses, sociis temperasse, qui aedem castoris testem tuorum furtorum esse volueris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
castoris
castor: Biber, Biber, EN: beaver (Castor fiber); EN: Castor; EN: beaver (Castor fiber)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diiunctus
dijungere: EN: unyoke
dijunctus: EN: separated/distant/disconnected/set apart
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
freto
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
italia
italia: Italien, EN: Italy
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
temperasse
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
volueris
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum