Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (6)  ›  290

Tantum apud te quaestus aproni, tantum eius sermo inquinatissimus et blanditiae flagitiosae valuerunt ut numquam animum tuum cura tuarum fortunarum cogitatioque tangeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
blanditiae
blanditia: Schmeichelei, Reiz, EN: flattery, caress, compliment
cogitatioque
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
inquinatissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flagitiosae
flagitiosus: schändlich, EN: disgraceful, shameful
fortunarum
fortuna: Schicksal, Glück
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inquinatissimus
inquinare: überstreichen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
numquam
numquam: niemals, nie
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
cogitatioque
que: und
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
inquinatissimus
simus: plattnasig
tangeret
tangere: berühren, anrühren
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tuum
tuus: dein
valuerunt
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum