Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  783

Pro deum hominumque fidem, quem ego accuso?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.856 am 11.09.2014
Um Gottes willen, wen beschuldige ich eigentlich?

von lilli.822 am 31.01.2017
Bei der Treue der Götter und Menschen, die ich anklage.

Analyse der Wortformen

accuso
accusare: anklagen, beschuldigen, anzeigen, vorwerfen
accuso: anklagen, beschuldigen, gerichtlich anklagen, vorwerfen
deum
deus: Gott, Gottheit
ego
ego: ich, meiner
fidem
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
que: und, auch, sogar
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum