Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  924

Nam si in omnibus rebus innocens fuero meique similis, quid mihi istius inimicitiae nocebunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa9845 am 14.09.2023
Denn wenn ich in allen Dingen unschuldig bleibe und mir selbst treu bleibe, wie könnte dann seine Feindseligkeit mir schaden?

von ilias.i am 24.07.2022
Denn wenn ich in allen Dingen unschuldig und mir selbst treu bleibe, was können mir diese Feindseligkeiten anhaben?

Analyse der Wortformen

fuero
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inimicitiae
inimicitia: Feindschaft, Feindseligkeit, Feindverhältnis, persönlicher Hass, Animosität
innocens
innocens: unschuldig, harmlos, rechtschaffen, tugendhaft, unbescholten
istius
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
meique
meus: mein, meine, meines, meinige
que: und, auch, sogar
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nocebunt
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
omnibus
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
rebus
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
si
si: wenn, falls, sofern, ob
similis
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
simila: feinstes Weizenmehl, Semmelmehl, Grieß
simile: Gleichnis, Vergleich, Abbild, Ähnlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum