Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (18)  ›  859

Minor esse nunc, iudices, vobis disceptantibus debet, et tanto minor quanto est honestius alienis iniuriis quam re sua commoveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly87 am 20.02.2021
Nun, da Sie das Urteil fällen, sehr geehrte Mitglieder des Gerichts, sollte diese Angelegenheit weniger Gewicht haben, insbesondere weil es edler ist, sich von den Verletzungen anderer bewegt zu zeigen als von den eigenen Interessen.

von alicia.96 am 26.06.2015
Es sollte jetzt, Richter, bei Ihrer Entscheidung geringer sein, und um so geringer, als es ehrenhafter ist, von den Verletzungen anderer als von der eigenen Angelegenheit bewegt zu werden.

Analyse der Wortformen

alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
commoveri
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
disceptantibus
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Minor
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum