Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  150

Cum quaesissem num quid aliud de bonis eius pervenisset ad verrem, respondit istum ad se misisse ut sibi mitteret agrigentum peripetasmata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.y am 14.12.2016
Als ich gefragt hatte, ob noch etwas von dessen Gütern an Verres gelangt sei, antwortete er, dass dieser ihm aufgetragen habe, ihm Agrigentum-Wandteppiche zu senden.

von toni844 am 21.12.2022
Als ich fragte, ob noch weitere Besitztümer von ihm an Verres gelangt seien, antwortete er, dass Verres jemanden geschickt habe, um ihn zu bitten, ihm Wandteppiche aus Agrigent zu senden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
agrigentum
rigens: starr, steif, unbiegsam, strotzend, borstig
aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
bonis
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bona: Güter, Besitz, Vermögen, Habe, Segen, Vorteile
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
istum
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
misisse
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
mitteret
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
num
num: ob, etwa, denn, wohl, wirklich?, nicht wahr?
peripetasmata
peripetasma: Vorhang, Teppich, Wandteppich, Verhüllung, Schleier
pervenisset
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
quaesissem
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
respondit
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
verrem
verres: Eber, Wildschwein, Borg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum