Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (9)  ›  449

Quid aut tu his respondere honeste potes aut illi facere, nisi ut te ac fidem tuam implorent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.82 am 07.07.2018
Was kannst du oder können sie hierauf ehrenhaft antworten oder tun, außer dass sie dich und deinen Glauben inständig anflehen?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
implorent
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
tuam
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum