Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (16)  ›  757

Nemo erat voluntarius laudator praeturae tuae, defensor periculorum, praesertim cum inire a praetore gratiam posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensor
defensare: beschützen, verteidigen
defensor: Beschützer, Verteidiger
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
laudator
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudator: Lobredner, EN: praiser, one who praises
Nemo
nemo: niemand, keiner
periculorum
periculum: Gefahr
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem, EN: especially
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom, EN: praetorship
tuae
tuus: dein
voluntarius
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum