Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  111

Tritici modium lx empta populo romano dare debebant et solebant: abs te solo remissum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von teresa.b am 11.10.2016
Sie waren verpflichtet und pflegten sechzig Maß gekauften Weizens an das römische Volk zu geben, aber Sie allein haben diese Verpflichtung aufgehoben.

von alya947 am 22.05.2017
Sechzig Maß Weizen, die dem römischen Volk zu liefern geschuldet und üblich waren, wurden allein von dir erlassen.

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her, aus, seit, nach
dare
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
debebant
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
empta
emere: kaufen, erwerben, beschaffen, nehmen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
lx
LX: 60, sechzig
modium
modius: Modius (römisches Hohlmaß, ca. 8,75 Liter), Scheffel
populo
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
populare: verwüsten, plündern, brandschatzen, verheeren, ausrauben
remissum
remittere: zurückschicken, zurücksenden, nachlassen, erlassen, verzeihen, vergeben, freilassen, vernachlässigen, lockern, mildern
remissus: entspannt, locker, lässig, nachlässig, mild, gelinde, schwach, schlaff
romano
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
solo
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
te
te: dich, dir
tritici
triticum: Weizen, Getreide

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum