Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  434

Te praetore siculi milites palmarum stirpibus, piratae siculo frumento alebantur!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.915 am 12.05.2016
Während deiner Prätur wurden sizilische Soldaten mit Palmwurzeln ernährt, während Piraten mit sizilischem Getreide versorgt wurden.

von annika.l am 25.04.2020
Als du Gouverneur warst, mussten sizilianische Soldaten mit Palmen-Wurzeln überleben, während Piraten sizilianisches Getreide verzehren durften.

Analyse der Wortformen

alebantur
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
frumento
frumentum: Getreide, Korn
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
palmarum
palma: Handfläche, flache Hand, Palme, Palmenzweig, Preis, Sieg
palmaris: zur Palme gehörig, eine Handbreit breit, der Palme würdig, ausgezeichnet, hervorragend, Palmenzweig, Preis, Belohnung
piratae
pirata: Seeräuber, Pirat, Korsar, Freibeuter
praetore
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
siculi
siculus: sizilianisch, zu Sizilien gehörig, Sizilianer
siculo
siculus: sizilianisch, zu Sizilien gehörig, Sizilianer
stirpibus
stirps: Wurzel, Wurzelstock, Stamm, Geschlecht, Abstammung, Familie, Nachkomme
te
te: dich, dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum