Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  433

Siculosne milites, aratorumne liberos, quorum patres tantum labore suo frumenti exarabant ut populo romano totique italiae suppeditare possent, eosne in insula cereris natos, ubi primum fruges inventae esse dicuntur, eo cibo esse usos a quo maiores eorum ceteros quoque frugibus inventis removerunt!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard.f am 31.07.2013
Haben die Soldaten der Sikuier und die Kinder der Pflüger, deren Väter so viel Getreide durch ihre Arbeit bestellten, dass sie das römische Volk und ganz Italien versorgen konnten, die auf der Insel der Ceres geboren wurden, wo zuerst die Früchte entdeckt worden sein sollen, jene Speise verwendet, von der ihre Vorfahren nach der Entdeckung der Früchte sogar alle anderen ausschlossen?

von julie.r am 21.10.2022
Können Sie sich vorstellen, dass die sizilianischen Soldaten und Bauernkinder - deren Väter so hart arbeiteten, um Getreide anzubauen, dass sie ganz Rom und Italien ernähren konnten - jene, die auf der Insel der Ceres geboren wurden, wo Getreide angeblich zuerst entdeckt wurde - ausgerechnet jene Nahrung essen würden, von der ihre Vorfahren nach der Entdeckung des Getreides alle anderen ausgeschlossen hatten?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exarabant
exarare: herauspflügen
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
frugibus
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
frumenti
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
inventae
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
italiae
italia: Italien
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
removerunt
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
romano
romanus: Römer, römisch
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suppeditare
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
totique
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
usos
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum