Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  647

Vt quisque istius animum aut oculos offenderat, in lautumias statim coniciebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.g am 13.10.2020
Sobald jemand den Geist oder die Augen von diesem Mann beleidigt hatte, wurde er sofort in die Lautumien geworfen.

von bela.978 am 19.03.2021
Sobald jemand ihn verärgerte oder seine Aufmerksamkeit erregte, wurde er sofort in den Steinbruch geworfen.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
coniciebatur
conicere: werfen, schleudern, zusammenwerfen, folgern, vermuten, schließen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
istius
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
lautumias
lautumia: Steinbruch, Felsengrube (besonders als Gefängnis genutzt)
oculos
oculus: Auge, Blick, Knospe
offenderat
offendere: beleidigen, verletzen, anstoßen, kränken, missfallen, einen Fehler machen, straucheln, sich stoßen
quisque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
statim
statim: sofort, sogleich, unverzüglich, auf der Stelle, unmittelbar
vt
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum