Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (15)  ›  750

Nam civium romanorum omnium sanguis coniunctus existimandus est, quoniam et salutis omnium ratio et veritas postulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von céline.y am 06.12.2019
Das Blut aller römischen Bürger muss als verbunden betrachtet werden, da sowohl die Überlegung zur Sicherheit aller als auch die Wahrheit es erfordern.

Analyse der Wortformen

civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
coniunctus
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimandus
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Nam
nam: nämlich, denn
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
postulat
postulare: fordern, verlangen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
romanorum
romanus: Römer, römisch
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum