Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  060

Eburna dic, age, cum lyra maturet, in comptum lacaenae more comas religata nodum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.c am 29.07.2021
Erzähle mir, Eburna, während sie mit ihrer Leier eilt, ihr Haar in einem schlichten Knoten wie eine Spartanerin zusammengebunden

von amara.x am 01.05.2021
Eburna, sprich, komm, wenn sie mit der Leier eilt, ihr Haar zu einem geschmeidigen Knoten im Stil einer Lakonerin gebunden

Analyse der Wortformen

age
age: komm!, los!, auf!, wohlan!, also!
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
comas
coma: Haar, Haupthaar, Blätter, Laub, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar versehen, mit Haar bedecken, schmücken, ausstatten
come: Haar, Haupthaar, Mähne, Blätter, Laub, Strahlen
comere: kämmen, ordnen, schmücken, putzen, herrichten, das Haar ordnen/frisieren
comptum
comere: kämmen, ordnen, schmücken, putzen, herrichten, das Haar ordnen/frisieren
comptus: geschmückt, verziert, gepflegt, ordentlich, elegant, fein, Schmuck, Zierde, Verzierung
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dic
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
eburna
eburnus: elfenbeinern, aus Elfenbein, elfenbeinweiß
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lacaenae
aena: Bronzekessel, Kupferkessel, Kessel
aenus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, aus Kupfer
lac: Milch, Saft (milchig), Latex
lyra
lyra: Leier, Laute, Harfe
maturet
maturare: reifen, beschleunigen, eilen, sich beeilen, fördern, zeitigen, zur Reife bringen
more
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
morus: Maulbeerbaum
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
nodum
nodus: Knoten, Band, Schwierigkeit, Verwicklung
religata
religare: anbinden, festbinden, verbinden, fesseln, verpflichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum