Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (2)  ›  079

Contrane lucrum nil valere candidum pauperis ingenium querebar adplorans tibi, simul calentis inverecundus deus fervidiore mero arcana promorat loco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emile.85 am 29.04.2018
Ich klagte dir weinend, wie das ehrliche Talent eines armen Mannes nichts gilt im Vergleich zum Geld, während der schamlose Weingott meine Zunge gelöst und mich meine Geheimnisse preisgeben ließ.

Analyse der Wortformen

adplorans
adplorare: EN: lament, weep at/on account of
arcana
arcana: geheim
arcanum: Geheimnis, geheim, EN: secret, mystery
arcanus: geheim, EN: secret, private, hidden, EN: confidant, trustworthy friend, keeper of secrets
calentis
calere: heiß sein, warm sein
candidum
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
deus
deus: Gott
fervidiore
fervidus: siedend, schwül, EN: glowing
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inverecundus
inverecundus: unverschämt, EN: shameless, impudent
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
mero
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
fervidiore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pauperis
pauper: arm, bedürftig
promorat
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
querebar
queri: klagen, beklagen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum