Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  005

Hispida membra quidem et durae per bracchia saetae promittunt atrocem animum, sed podice leui caeduntur tumidae medico ridente mariscae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.q am 25.11.2024
Zottelige Glieder zwar und harte Borsten durch die Arme versprechen einen wilden Geist, doch vom glatten After werden geschwollene Hämorrhoiden geschnitten, während der Arzt lacht.

von celina871 am 26.07.2024
Sein behaarter Körper und grobe Borsten an den Armen lassen einen wilden Charakter vermuten, doch der Arzt lacht, während er seine geschwollenen Hämorrhoiden an seinem glatten Gesäß behandelt.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
atrocem
atrox: schrecklich, grässlich, grauenhaft, abscheulich, wild, ungestüm, streng, hart, trotzig
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
caeduntur
caedere: hauen, schneiden, fällen, schlagen, niederschlagen, töten, schlachten, morden, opfern, stutzen, dreschen
durae
durus: hart, rauh, derb, fest, dauerhaft, streng, unempfindlich, hartherzig
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hispida
hispidus: rau, borstig, haarig, zottig, struppig, stachelig, ungeschliffen
leui
levis: leicht, gering, unbedeutend, unbeträchtlich, glatt, geschmeidig, sanft, oberflächlich, leichtfertig, unzuverlässig
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
mariscae
marisca: Art großer/minderwertiger Feige, große Feige, minderwertige Feige
mariscus: Sumpfbinse, Riedgras, Segge, Art von Binse, Feige (minderwertiger Qualität), Feigwarze
medico
medicus: Arzt, Ärztin, Heilkundiger, Heilkundige, medizinisch, heilend, heilsam, Arznei-
medicare: heilen, kurieren, mit Medizin behandeln, ärztlich versorgen
membra
membrum: Glied, Körperteil, Organ, Abschnitt, Abteilung
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
podice
podex: Hintern, Gesäß, After, Steiß, Hinterteil
promittunt
promittere: versprechen, zusichern, geloben, in Aussicht stellen, verheißen
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
ridente
ridere: lachen, auslachen, verlachen, spotten, sich lustig machen
saetae
saeta: Borste, steifes Haar, Tierhaar, Angelrute
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tumidae
tumidus: geschwollen, anschwellend, aufgedunsen, aufgeblasen, schwülstig, bombastisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum