Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  052

Regem aliquem capies, aut de temone britanno excidet aruiragus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel846 am 20.08.2021
Du wirst entweder einen König gefangen nehmen, oder Arviragus wird von seinem britannischen Streitwagen stürzen.

von aras.854 am 06.04.2015
Du wirst einen König gefangen nehmen, oder Arviragus wird vom britannischen Wagendeichsel fallen.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, irgendwelcher, mancher, jemand, irgendjemand, etwas, irgendetwas
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
britanno
britannus: Brite, Brite, Bewohner Britanniens
capies
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
excidet
excidere: aushauen, ausroden, auslöschen, vernichten, herausfallen, entschlüpfen, entfallen, vergessen werden
regem
rex: König, Herrscher, Regent
temone
temo: Deichsel, Wagenstange, Pflugbaum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum