Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX) (1)  ›  036

Uerum, ut dissimules, ut mittas cetera, quanto metiris pretio quod, ni tibi deditus essem deuotusque cliens, uxor tua uirgo maneret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cliens
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
deditus
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
dissimules
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
metiris
metiri: messen, beurteilen, zumessen
mittas
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tua
tuus: dein
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum