Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (1)  ›  021

Nempe uolucrem sic laudamus equum, facili cui plurima palma feruet et exultat rauco uictoria circo; nobilis hic, quocumque uenit de gramine, cuius clara fuga ante alios et primus in aequore puluis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars96 am 09.12.2018
So loben wir ein schnelles Rennpferd, das viele leichte Siege erringt und Triumphrufe in der lärmenden Arena hervorruft. Er ist ein Champion, gleich aus welcher Weide er kommt, überholt alle anderen und hinterlässt die erste Staubspur auf der Bahn.

Analyse der Wortformen

aequore
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
alios
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
gramine
gramen: Gras, EN: grass, turf
graminus: EN: grassy
cuius
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
equum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exultat
exultare: hoch springen, jauchzen, jubeln
facili
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
feruet
fervere: sieden
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laudamus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
plurima
multus: zahlreich, viel
Nempe
nempe: natürlich, sicherlich
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
palma
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
puluis
pulvis: Staub, EN: dust, powder
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
rauco
raucus: heiser, EN: hoarse
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
uenit
venire: kommen
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolucrem
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum