Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  090

Hic nouus arpinas, ignobilis et modo romae municipalis eques, galeatum ponit ubique praesidium attonitis et in omni monte laborat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.9929 am 08.06.2016
Dieser neue Arpinaner, unbedeutend und erst kürzlich ein städtischer Ritter in Rom, platziert überall eine helmbesetzte Besatzung für die Verwirrten und müht sich auf jedem Berge.

von jaimy929 am 29.03.2024
Dieser Emporkömmling aus Arpinum, ein Niemand und erst kürzlich ein Kleinstadtritter in Rom, postiert bewaffnete Wachen überall für die verängstigten Bürger und treibt sich auf jedem Hügel herum.

Analyse der Wortformen

attonitis
attonare: betäuben, mit Blitz erschlagen, in Staunen versetzen, verwirren, verrückt machen
attonitus: betäubt, bestürzt, erstaunt, verblüfft, gebannt, fasziniert
eques
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
galeatum
galeare: einen Helm tragen, mit einem Helm bedecken
galeatus: behelmt, mit einem Helm versehen, mit Helm
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ignobilis
ignobilis: unbekannt, unberühmt, unadelig, niedrig, gemein, schändlich
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
laborat
laborare: arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, leiden, in Schwierigkeiten sein, krank sein
modo
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
monte
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
municipalis
municipalis: städtisch, Gemeinde-, zu einer Stadt gehörig, Munizipal-
nouus
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
omni
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
ponit
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
praesidium
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
praeses: Präsident, Statthalter, Beschützer, Aufseher, Leiter, Anführer
romae
roma: Rom
ubique
ubique: überall, allenthalben, wo auch immer, an jedem Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum