Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII)  ›  044

Rem pateris modicam et mediocri bile ferendam, si flectas oculos maiora ad crimina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.957 am 09.03.2015
Du erträgst eine geringe Angelegenheit, die mit mäßigem Ärger zu ertragen ist, wenn du deinen Blick auf größere Verbrechen richtest.

von daria954 am 15.05.2021
Was du hier erlebst, ist eine Kleinigkeit, über die du dich nicht zu sehr aufregen solltest, wenn du die schlimmeren Dinge betrachtest.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
bile
bilis: Galle, Zorn, Wut, Verstimmung
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Schuld, Verbrechen, Vorwurf, Fehler
criminare: anklagen, beschuldigen, bezichtigen, denunzieren
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferendam
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
flectas
flectere: biegen, beugen, wenden, krümmen, beeinflussen, überreden, umstimmen
maiora
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
mediocri
mediocris: mittelmäßig, mäßig, gewöhnlich, durchschnittlich, unbedeutend
modicam
modicus: mäßig, gemäßigt, bescheiden, maßvoll, gering, klein, billig, annehmbar, (geringe) Menge, (geringer) Betrag, mäßig, gemäßigt, bescheiden
oculos
oculus: Auge, Blick, Knospe
pateris
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
patere: offen stehen, sich erstrecken, offenbar sein, zugänglich sein, sich zeigen, sich ausdehnen
patera: flache Schale, Opferschale, Trinkschale
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum