Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII) (2)  ›  072

Perpetua anxietas nec mensae tempore cessat faucibus ut morbo siccis interque molares difficili crescente cibo, sed uina misellus expuit, albani ueteris pretiosa senectus displicet; ostendas melius, densissima ruga cogitur in frontem uelut acri ducta falerno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
albani
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
anxietas
anxietas: Ängstlichkeit, EN: anxiety, worry, solicitude
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cessat
cessare: zögern, säumen, aussetzen
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crescente
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
densissima
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
difficili
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
displicet
displicere: missfallen, nicht behagen
ducta
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductare: EN: lead
expuit
expuere: ausputzen, erwägen
falerno
falernum: EN: Falernian wine
faucibus
faux: Rachen, Schlund
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interque
inter: zwischen, unter, inmitten von
mensae
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
misellus
misellus: recht unglücklich, EN: poor, wretched
molares
molaris: Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ostendas
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
Perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pretiosa
pretiosus: kostbar, wertvoll, EN: expensive, costly, of great value, precious
interque
que: und
ruga
ruga: Falte, Runzel, die Runzel, Hautfalte, Falte, EN: wrinkle
rugare: runzeln
sed
sed: sondern, aber
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
siccis
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uina
vinum: Wein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum