Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (1)  ›  018

Adde quod et facilis uictoria de madidis et blaesis atque mero titubantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt84 am 27.07.2020
Füge hinzu, dass der Sieg auch leicht ist über die Betrunkenen und Stammelnden und von reinem Wein Taumelnden.

von theo.99 am 22.05.2018
Bedenke auch, dass es ein leichter Sieg über Betrunkene ist, die lallend und vom Wein taumelnd umhergehen.

Analyse der Wortformen

Adde
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
blaesis
blaesus: lispelnd, EN: lisping, stammering, EN: one who stammers/lisps
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
madidis
madidus: nass, naß, voll, EN: wet, moist
mero
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
titubantibus
titubare: wanken
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum